Previous Entry Share Next Entry
языки
blumenfeld
natasha_laurel
Я думаю, она была прирожденным корректором. У нее, если можно так
выразиться, было этическое чувство правописания. Она, например, говорила про
кого-то:
- Знаешь, он из тех, кто пишет "вообще" через дефис...
Что означало крайнюю меру нравственного падения.
О человеке же пустом, легкомысленном, но симпатичном говорилось:
- Так, старушонка через "ё"...

С Довлатов. Наши.



На самом деле сейчас пока ничего супер интересного пока не происходит, потому что на занятиях я спрягаю итальянские глаголы.
Спряжений у итальянских глаголов много и буду ли я их все использовать в ежедневной речи - непонятно.

По прибытию я определила уровень своих знаний как intermediate, но перед занятиями меня известили о необходимости произвести placement test. Я не испугалась. Я же готовилась.

Надо сказать, что существуют два подхода к изучению языков, назовем их "европейский" и "американский".
Европейский выглядит так: ты учишь ВСЮ существующую и давно отмершую грамматику, многочисленные «квантперфектумы», все три типа сослагательных наклонений и страдательный залог в perfect continuous. Довеском к нему идёт горстка каких-то нелепых существительных. В результате ты тонко чувствуешь структуру языка, но попросить в магазине взвесить полкило колбасы не умеешь. А, когда, наконец, научаешься, то еще долго потом привыкаешь НЕ использовать в обыденной речи "квантперфектумы", и получаешь в американском университете тройки по сочинениям за злоупотребление страдательными залогами в perfect continuous (poor writing style).

Второй вариант, американский, выглядит так: ты выучиваешь готовые фразы, " дайте вон те конфеты, уж больно они у вас вкусные", "как пройти в библиотеку?", "где находится нофелет?", "после дождичка, в четверг", "сама дура" и «это я, почтальон Печкин», а к ним сотню существительных, пару прилагательных, полтора спряжения и одно единственное время: прошедше. Всё. С этим багажом, ты можешь объясниться где угодно, когда угодно и с кем угодно. Правда вот воспроизвести, что ты сказал письменно ты не в силах. Не факт даже, что ты вообще постиг алфавит.

Всю жизнь я учила языки по европейской системе, свысока поглядывала на разговорники и потом пучила глаза в сувенирных лавках, перебирая в голове все известные мне «перфектумы.» А тут я решила, что нафиг. Купила итальянский vocabulary builder (усовершенствованная версия разговорника), выучила его от корки до корки и смело отправилась на итальянский placement test.
И что же меня там ждало? Все-все-все пассаты и квантперфектумы, которые существовали в итальянском языке со времен Данте. Включая страдательный залог в perfect continuous.

При том, тест был построен так, что на выбор пердлагалось не просто несколько вариантов глагола, но еще и один из них мог, например, быть avremmo (c двумя м) а другой - avrremo (с одной м) То есть они еще проверяли меня на грамотность так,будто я пришла не в языковую школу для иностранцев, а на итальянскую журналистику подалась. Что ж удивляться, что меня с моим vocabulary builuder-ом опеределили на уровень 1А. (следующий после полного бегиннера). На «старушёнку»  в глазах этих людей рассчитывать не приходилось. Даже «вообще» через дефис не описывал всей степени моего несовершенства.

Я, конечно, возмутилась, сказала, что за такие деньги я не согласна им тут три недели карандаши считать, и, что у меня вот-вот начнется настоящий курс по моде, целиком на итальянском и мне тут не до ихнего "`авреммо`", так что меня перевели, куда надо.

А вообще, я вам скажу,  самый лучший способ учить язык, это смотреть фильм. Не фильмы, а ФИЛЬМ. Один-единственный.
Надо взять какой-нибудь красивый фильм на языке и смотреть его снова и снова. И снова. Разные фильмы смотреть бесползено, вернее, полезно, но говорить от этого не научишься. А вот если смотреть и постоянно пересматривать один и тот же фильм,  пока не выучишь наизусть весь сценарий, то:
Во-первых, подхватишь правильные интонации и произношение.
Во-вторых, язык лучше запоминается в готовых предложениях и оборотах, чем в отдельно взятых словах.
И, наконец, самая главная трудность это начать выражаться так, как говорят носители ли языка, а не просто  говорить по-русски с использованием слов нововыученного иностранного языка.


Вот фильмы, которые я смотрела с целью изучения языка, заучивая их наизусть.
Dolce Vita.
Roma Citta Aperta. – итальянский

Mostly Marta - немецкий

Tango. (Карлоса Сауры) -  испанский








Dolce Vita,
Roma Citta,
- одна сплошная "чита дритта"
http://www.youtube.com/watch?v=y9_J8vLeFBI
:)

Занятно изложила.
(Между прочим, там и танцуют неплохо, хотя ты слишком сачок, чтобы туда дойти. ;-)

слушай, ты не поверишь, но я вчера провела весь вечер в поисках милонг в милане. Нашла вот этот сайт. http://www.milango.it/


Там очень толково перечислены милонги, на которые можно прийти в четрвег. Но, многие очень далеко, на окраинах. Одна с практикой перед милонгой, но надо записываться заранее. Я бы записалась, но это был уже четверг вечер, записываться я могу только по имейлу, разговаривать по-итальянски по телефону это пока что для меня заоблачные дали.

Пара мест была отмечена как ресторан, я как-то труханула туда идти прямо так, наобум. Вдруг там сначала едят, а потом уже танцуют. Короче, bottom line, если подсобишь, где потанцевать танго в Милане, я буду очень благодарна!

А что, отличная методика (это я про фильм). Надо попробовать! Собственно, это как видеокурсы языка с эпизодами, которые смотришь, разбираешь и разучиваешь со студентами наизусть и потом воспроизводишь по ролям (я когда-то такой преподавала - прикольно было).

значица про семиотику вам рассказывать некогда?

Про фильм это известная методика. У чернышевского в "что делать?" какой-то чувак учил иностранные языки многократно перечитывая библию на этих языках. Библия, конечно, не фильм, но если бы тогда существовали фильмы, то этот революционно продвинутый товарищ наверняка смотрел бы фильм.

ja anglijskij tak uchila, potomu kak fsju zhizn' v rossii uchila franciuzskij:)
tol'ko ja ne skazhu na kakom fil'me:)

на эммануэль что ли :)

Mostlyu Marta прекрасен для этих целей, соглашусь!

Мой испанский фильм для этой цели -- El lado oscuro del corazon.

Хммм... а про фильм - это светлая идея! Очень даже.

Эта квота Довлатова точно напоминает мне мою маму:)

Про фильм - это точно! Лучший способ учить языки. Только главное чтобы фильм шел на том диалекте который тебе нужен, а то у меня была куча забавных происшествий после просмотра мексиканского фильма. Меня наши засмеяли из-за всех этих "каброн", "гуэй", и "но мамес" :))

да, в испанском, действительно, черт ногу сломит. НАдо смотреть фильм той страны, на испанском которой собираешься говорить.

Надо подумать, какой фильм помог бы мгне заговорить н английском)). Долгое время смотрела БиБиСишную Джейн Остин. И единственная книга, которую я лично купила на английском, - это она же. По идее, в сумме должно получиться. Но это ведь литературный язык)
Но английский неожиданно сделал мне другой подарок) Фоном я теперь включаю телевизор на американских новостях. Считается, что это поможет улавливать интонационное богатство языка, хотя бып одсознательно. Про английский не скажу, но зато новости ССН избавили меня от разного шлака, который фоном шел по МТВ.

да любой можно взять, лучше всего какую-нибудь романтическую комедию. Чтобы герои между собой много говорили и всякие бытовые ситуации были обыграны.

Хорошо только если фильм - "Секс в большом городе", а ну как "Поднятая целина"?

Про изучение языка - совершенно согласна. Мне один англичанин (который родился, вырос, женился и неоднократно смотрел кино в Лондоне, а сейчас живёт в Канаде, но почему-то не смотря на все это считает, что слово "ночь" пишется по-английски как "nite") сказал, что письменный английский у меня гораздо лучше чем у кого бы то ни было в офисе, но при этом говорю я хуже чем его пятилетняя дочь.

С французским та же фигня.

сегодня встречалась с девочкой, которая работает в миланском офисе accenture. Русская. Говорит, что она там чуть ли не единственный человек, который способен сделать презентацию на английском.

я верю.

мне кажется, что американский способ изучения языка для жизни, а европейский - для сдачи экзаменов :) меня учили по европейской, но в мою тупую голову перфекты так никогда и не уложились, так что я имею о них очень смутное представление. Зато в офисе у меня все спрашивают how to spell... на что я обычно задаю вопрос - это вы у меня спрашиваете???
язык в стране языка - нет лучше способа учить, надеюсь, что прогресс будет очень скоро заметен :)

это про эстонский ???

Спасибо за совет про фильм! :-)
А ты сразу смотрела фильм на языке оригинала или сначала всё же смотрела с переводом, а потом уже слушала исходник?

с субтитрами. я всегда все фильмы смотрю на языке оригинала, даже если не собираюсь использовать его как пособие и даже если не собираюсь учить этот язык.

слууу
пассив в перфект континиус это например i was being done??

какая откровенная получилась фраза :)

Совершенно согласна про фильмы. Я в свое время смотрела сериалы. Вот смотри, что я у себя на эту тему писала:


Очень помогло то, что в первые годы у нас не было "русского телевидения". Т.е. произошло реальное погружение в язык, когда хочется смотреть хоть что-нибудь, чтобы не быть в информационной изоляции, а ни хрена не понимаешь. Я смотрела тупые сериалы для домохозяек.Они хороши тем, что всю серию можно описать в трех предложения. А действие озвучивается на разные лады с применением приема "перевод прямой речи в косвенную".

Выглядит это так:

Мария - Подруге: "Я изменила Хансу".

Подруга - своему мужу (по большому секрету): "Ты знаешь, Мария сказала, что она изменила Хансу."

Муж подруги - Хансу ( за кружкой пива, по большому секрету и под эгидой нерушимой мужской дружбы): "Ты знаешь, Хельга сказала, что Мария сказала ей, что она изменила Хансу. Т.е. тебе!"

Ханс - кружке пива: "Мария изменила мне?! Хансу?!!"

Круг замкнулся. 45 минут прошли. Думаю, что так можно научить даже умственно отсталого.Если при этом еще и показывается, как Мария изменила Хансу,то визуальный ряд накладывается на аккустический, а подкорочка-то все впитывает. Одним словом, 25 кадр – детский лепет! Смотрите сериалы.И вам воздастся.

ха ха ха! смеялся. :)

Интересный совет, спасибо :)

?

Log in

No account? Create an account