Previous Entry Share Next Entry
Встреча с Л. Улицкой в Стэнфорде
blumenfeld
natasha_laurel
Вчера в Стэнфорде была встреча с Людмилой Улицкой. Я ходила. Но сначала написала Ленке, мол, «ты знаешь?», «ты идешь?» Ленка давно меня к ней сватала, но я не читаю то что написано современными русскими авторами.

На живого автора посмотреть я пошла. К тому же одобренного Стэнфордом. И Нью Йоркером. Перед походом прочитала Казус Кукоцкого. Справедливо будет сказать, я проглотила Казус Кукоцкого, первую его часть, пополнив копилку бессонных ночей после возвращения из Азии. В чаду неофитства я даже отправила несколько пламенных имейлов друзьям: «мол, вы уже прочитали?! Обязательно прочитайте!»

Нельзя, конечно, по ночам писать никаких имейлов.


Настал заветный день. В аудитории собралось человек двадцать. Треть – американцы. Предполагалось, что все говорят по-русски. Улицкая была с мужем, скульптором Андреем Красулиным.
Участники творческого утренника расселись, гомон утих, к доске вышел американец средних лет и представил Улицкую с Красулиным. Впрочем, «представил» это громко сказано. Он зачитал по бумажке все то, что мы, пришедшие, уже прочитали на сайте Стэнфорда. Улицкая с Красулиным стояли, скрестив руки на груди, как два Павлика Морозова. Больше я этого мужчину никогда не видела, зачем он там был – я не знаю. Под гостеприимные апплодисменты адресованные Улицкой от стены отделился толсый мужчина и представился Гришей. Гриша осведомился, есть ли в комнате люди, которые НЕ понимают по-русски. Такие люди в комнате оказались. Человек пять. Что я считаю ОГРОМНОЙ удачей и комплиментом иностранному автору.
Тем не менее, осталось какое-то общее ощущение снисходительности к пришедшим на встречу американцам. Гриша переводил в режиме "ну-раз-уж-вы-пришли-то-так-уж-и-быть", порой, увлекаясь, перебивая говорящих и художественно приукрашивая ответы Улицкой.


На вопрос журналистки из местного News «почему Улицкая считает главную героиню “Пиковой Дамы» так называемой «сильной женщиной», тогда как жещина эта – слабая. Она опирается и живет, питается поклонением ее деспотизму, духовно геориня мертва.»
Улицкая ответила, что комментировать духовное состояние своей героини она не в силах. Этот вопрос остается на откуп читателю.. Гриша резво перевел ,добавив от себя, что «вы, мол, своим вопросом, нам большерассказали о себе, нежели спросили о книге..» Что такого рассказала о себе репортер из News, ( по-моему именно так называлось агенство, откуда она пришла) осталось неясным.


Остальные вопросы были про Пушкина, про связь науки и литературы, про то, ведет ли Улицкая дневники или у нее в голове все помещается, а так же про то, кто послужил прототипом главной георини «Пиковой Дамы».

На последний вопрос Улицкая овтетила так. В то время как "пиковая дама" в прицнипе очень распространенный тип русской женщины, реальный прототип у «Пиковой Дамы» есть. Этой женщины уже нет в живых, но это была фигура типа Лили Брик, с которой, к слову, они были подругами. И, якобы, в романе Брик с Маяковским даже некоим образом фигурируют и, якобы, если вы в теме, то их там даже можно признать. Я в теме и мне теперь весьма любопытно почитать роман на предмет узнавания Брик с Маяковским.


Еще из примечательных персонажей в аудитории была немолодая красивая полячка, которая говорила по-русски и обнаружила небывалое знание книги и понимание вопроса, сравнив скрип колесиков в произведении Улицкой и Пушкина. Она так же частично ответила на вопрос о том считать ли деспотичную женщину, манипулирующую окружающими сильной или слабой. Это тип женщин, которая живет театром. Это её личный, собственный театр, в котром есть только одна роль. Эта роль – она сама, эта женщина. Она играет ее денно и нощно, отчего к ней неустанно тянутся люди-зрители.


Улицкая говорила, что все это, наверное, так и есть. Хотя она, как автор, даже и не думала о подобных деталях. При этом Улицкая много улыбалась, так как любой автор страдает от засилия наивного читателя. А вот читатель многоумный и въедливый, который видит даже то, что автор вложил в свое произведение лишь интуитивно - штучный товар. Через такого читателя его произведения живут дальше.



Если кому-то еще интересно, 28 января в Стэнфорде состоится ее чтение. Улицкая будет читать «Дэниэл Штейн, Переводчик»
http://events.stanford.edu/events/122/12211/

  • 1
я смотрю Стэнфордский сайт events. И Беркли.

Попробуйте подписаться на лист Russian Voice Radio, у них тоже бывает что-то интересное. Не всегда. Но иногда бывает.

Вот например скоро будет встреча с Тодоровским, но она почему-то совмещена с каким-то проповедником каббалы. Я не против каббалы, я только не хочу ее поглощать вместе с Тодоровским. И мне кажется, я не одинока. :(


И еще Ambarclub.org это сайт American Business Association of Russian Professionals. У них в основном хай-тек, но если подписаться на лист, то встречается кое-что помимо него.

Наконец, as easy as наша местная газета Palo Alto чего-то там. Она раздается бесплатно, лично я ее беру в ресторане Bella Luna, (next door to Stanford Theater) Стопка газет лежит у бара. Мне в этом ресторане очень нравится одно блюдо и я ради него туда все время хожу, ну а заодно, подбираю там эту газету. Там есть раздел "50 ways to leave your couch" про события в долине.




Have fun.

и поздравляю с переездом. Шикарное место для жизни. Мечта.




Edited at 2008-01-21 07:02 pm (UTC)

  • 1
?

Log in

No account? Create an account